阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第117章 军师的军师(2 / 2)

没有专业的金融英汉字典。只能用商务字典了。”

蒋郁东微微点头:“难得程娟同志这么细心,准备充分。”

程娟一边看,一边圈,花了半小时。

“我不太确定你想表达的意思,是不是跟我理解的一样,所以我圈出来了。”她指着一个词,又指了指字典上查到的,“你看看日常英语中购买用‘buy’来表达没错,但金融中涉及证券交易时,常用 ‘acquire’或‘procure’来表示更正式。你看看是不是更合适。”

蒋郁东:“你说得没错。”

遇到句子,她又拿出一本剪报,说:“我定了一份《China-Daily》,因为现在教材上讲的比较少。这个上面表述会更权威,用词更精准。所以碰到好的文章会剪下来。这个稿子上的这几句,我觉得如果照着《China-Daily》的表述会更专业。”

大家都没有国外求学经历,都是摸着石头过河。

有权威官媒做参考当然更好。

表达可能未必生动,至少不会出错。

那么多人面前,不出错是第一要务。

蒋郁东笑:“你真聪明。”

碰到一个词,程娟也拿不定主意,咬着唇在那里琢磨,说:“程时教过我一个法子,说如果不确定哪个更准确,就用最简单那个。”

蒋郁东微微挑眉:“程时?”

程娟笑:“说出来你可能不信,我现在最好的英语老师不是字典,不是报纸,是程时。他就是我的军师。”

蒋郁东说:“我记得他好像连高中都没上。”

程娟:“是。但是他英语比我强。口音未必是标准的漂亮腔或者伦敦音,但是商务英语很老练。特别是合同上的。我开始不信,拿着他教我的去请教了一个英语老师。英语老师很惊讶,问我是谁告诉我的这么生僻的专业词。我回去问他,他说他自学的,以前在车间没事做,就看英语报纸听英文广播,研究英文版的设备说明书。”

蒋郁东微微点头:“他真是个总能给人惊喜的年轻人。”

程娟:“小时候,我是姐姐,总觉得他很幼稚。现在我们两好像反过来了,他比我老练沉稳而博学,我倒像妹妹了。要不直接问问他吧,我们在这里猜也浪费时间。”

程娟走开打了个电话,回来说:“嗨,我们还真猜错了,这两词都不是,还好问了他,不然就闹笑话了。”

蒋郁东感叹:“军师也有军师。”

上一页 目录 +书签 下一章