当前位置:UU小说网>都市言情>我在欧洲当文豪> 第二百八十四章 悠闲
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第二百八十四章 悠闲(1 / 3)

第二百八十四章 悠闲

时间,好像真的静止了!

清晨起床,和老钟还有徐松生沿着小径跑步。

迎着朝阳练还阳桩。

然后被老钟拉着一顿暴揍。

老钟终于松口,教给刘进一些格斗技巧。

也是他这两年来不间断的联系拳击,同时保持健身。

在虎骨酒的滋养下,刘进的身体素质每天都在变强……老钟觉得,他还有救。

一开始,是老钟教。

后来,徐松生也加入进来。

他非常感谢刘进。

因为来到法国之后,他能感受到,Leslie的精神状态好很多。

在听说刘进之前遭遇过袭击后,徐松生送给刘进两把匕首,教他匕首格斗术。

刘进不是法国人,没有持枪证。

他有枪,但不能光明正大的携带。

但匕首就没有问题了。

随身携带方便,还隐秘。

“如果对方拿着枪呢?”

“有多远跑多远,有多快跑多快。”

徐松生笑着回答道。

“所以就是七步之内枪快,七步之外枪又准又快?”

“哈哈哈,差不多是这个样子的。”

老钟在一旁听了,也是松了口气。

他就怕刘进学了这匕首格斗术之后,自信心膨胀。人家真拿着枪,他还敢往前冲。

好莱坞电影也好,港岛动作片也罢,都是如此。

但如果在现实,就会知道,基本上就是找死。

……

每天两个小时练功,回去之后,上午画漫画,下午在书房或者露台,又或者小客厅里写作。

是真写,手写的那种。

每天,也不多写,四千到五千字。

《巴黎圣母院》原文,就是雨果的法文原文,共三十五万字。

刘进酝酿了两年之久,又认真的准备了故事大纲。

预计也就是三十五到四十万字左右。

以他这种速度,最少要一百天,三个月的时间。

现在是七月,刘进准备在十月底之前完成,然后再好好规划一下明年的写作安排。

巴黎圣母院,可太熟悉了!

看过,电影也看过、

电影版,肯定是经过了一些优化和调整。

一些台词更流传甚广。

而汉译本,多达十余种,每个版本各有特色。

刘进最喜欢的是李玉民、陈敬荣、管震湖和潘丽珍思维翻译家的译本。

翻译家,可不是一个简简单单的称号。

能被称之为‘家’的翻译者,在文学素养方面,绝不是一般人能比拟。

就比如刘进最为崇拜的翻译家傅雷,绝对是学贯中西的大家。

市面上有各种巴尔扎克和罗曼罗曼作品的译本,但若论及质量,傅雷绝对首选。

可惜,傅雷先生没有翻译雨果的作品。

否则刘进一定会选用傅雷的译本作为参考。

雨果的译本之中,刘进首推人文社的陈敬荣译本。

当然不是说其他三位不好,只是陈敬荣先生的文学性更强。比如潘丽珍先生的译本,语言很生动,但从原著的角度而言,略逊色陈敬荣先生一筹。

以上,个人观点。

四位翻译家的水平,不是我这种二八操的法语水平可以评价。

纯个人喜好而已……

每当刘进写作的时候,老太太就会偷偷坐在旁边。

她会拿着一本从唐人街找到的汉译本基督山伯爵,默默翻阅。

时不时会看刘进两眼,眼中充满了慈爱。

刘进的水快喝完了,她就悄悄走过去,给他加满水,然后又回到沙发上,继续看书。

有时候,艾莉婕也会凑过来。

她最近在看刘进的那本加勒比海盗。

老人与

上一章 目录 +书签 下一页